Hoe Japanse karakters te vertalen

Hoe Japanse karakters te vertalen
Hoe Japanse karakters te vertalen

Video: Japans Leren Lezen en Schrijven Mastery Deel 1 - Het Japans Alfabet: Hiragana, Katakana en Kanji 2024, Juli-

Video: Japans Leren Lezen en Schrijven Mastery Deel 1 - Het Japans Alfabet: Hiragana, Katakana en Kanji 2024, Juli-
Anonim

Qua schrijven is Japans een van de moeilijkste. Het combineert twee soorten alfabet: hiragana en katakana en hiëroglifisch schrift, ontleend aan de Chinese taal. Japanse karakters zijn bovendien complexer in schrijven dan Chinese karakters, aangezien er in China een schriftelijke hervorming heeft plaatsgevonden.

Gebruiksaanwijzing

1

Om Japanse karakters die elektronisch bestaan ​​te vertalen (als je het personage hebt gekopieerd van een Japanse tekst of website), zoek je het Japans-Russisch online woordenboek of de vertaler. Gebruik de Google-vertaler om alleen de betekenis van de hiëroglief te achterhalen. Als je ook moet weten hoe je het personage moet lezen, zoek dan het woordenboek Japans-Russisch.

2

Als uw personages een afbeelding zijn en het onmogelijk is om ze in een Google-vertaler of online woordenboek in te voeren, kost het meer tijd om te vertalen. Overweeg het personage. Je kunt proberen ze te vinden in de lijsten met Japanse karakters. Als je personages wensen bedoelen (geluk, liefde, geld, welvaart), dan zijn ze te vinden op internet in Japanse verlanglijstjes. U kunt ook een lijst met de belangrijkste Japanse karakters op de website http://www.nihongo.aikidoka.ru/all_kanji.html zien.

3

Als je ongebruikelijke hiërogliefen tegenkomt en je kunt ze niet vinden in de lijsten, gebruik dan de woordenboeken met de zogenaamde handmatige zoekopdracht of handmatige invoer. Het kan een online woordenboek zijn of een programma met een handmatige invoerfunctie. In een speciaal venster moet u uw hiërogliefen tekenen die het programma herkent door hun vertaling en lezing uit te geven.

4

Er is een andere manier om de vertaling van het Japanse personage te leren zonder een woordenboek te gebruiken. Hiervoor zijn standaard Windows-besturingssysteemtools met geïnstalleerde Japanse taalondersteuning voldoende. Open een teksteditor, klik op het taalselectiepictogram en selecteer Japans (JP).

5

Klik nogmaals op dit pictogram en selecteer "Taalbalk weergeven". Selecteer Handschrift in het paneel van het IME Pad-menu, er wordt een venster geopend waarin u met de muis een personage kunt tekenen. De computer herkent de afbeelding en biedt verschillende opties om uit te kiezen.

6

Vergelijk de voorgestelde opties met die van u en selecteer de juiste. Klik op het pictogram met de hiëroglief en deze wordt in het document ingevoegd. Vertaal vervolgens het teken zoals beschreven in de eerste alinea.

7

Als je weet hoe je personages worden gelezen, zijn ze te vinden in het lezen van woordenboeken. In een online woordenboek worden hiëroglifische opties weergegeven. In gewone woordenboeken wordt gezocht naar hiërogliefen om te lezen.

Handig advies

Probeer bij het invoeren van een teken in het handmatige invoervenster het duidelijk en zo dicht mogelijk bij het origineel te schrijven.

hoe je zelf Japans kunt vertalen