Russisch leren aan buitenlanders

Russisch leren aan buitenlanders
Russisch leren aan buitenlanders

Video: Hoe ik 10 Talen Heb Geleerd (Incl. Chinees, Thai en Russisch) 2024, Juli-

Video: Hoe ik 10 Talen Heb Geleerd (Incl. Chinees, Thai en Russisch) 2024, Juli-
Anonim

Russisch is ongelooflijk ingewikkeld. Het is ons, Russischtaligen, duidelijk wat bijvoorbeeld een mening is. En buitenlanders moeten dit interpreteren, oefeningen samenstellen, geschikte teksten selecteren, zodat ze alles kunnen begrijpen, zoals wij. Lesgeven is een ingewikkeld iets en het wordt nog ingewikkelder als je op intuïtief niveau moet uitleggen wat je begrijpt.

Gebruiksaanwijzing

1

Bepaal de taalvaardigheid van uw leerlingen. Volledig nul of kent hij de eenvoudigste zinnen al? Het komt ook voor dat een persoon vrij spreekt in een taal, hij begrijpt en begrijpt hem, maar maakt tegelijkertijd fouten, waarvan het negatieve effect door gebaren en gezichtsuitdrukkingen wordt geëlimineerd. Voor elk van deze gevallen moet u uw eigen programma maken.

De groep is een ander verhaal. Hier moet u het gemiddelde niveau van taalvaardigheid bepalen. Als je dat niet doet, verwacht dan niet dat de zwakken de sterke zullen bereiken. De zwakken geven het gewoon op omdat ze niets begrijpen.

2

Kies hoe u werkt - met of zonder intermediaire taal - en leg direct aan de student (of groep) uw keuze uit. Als iemand al enige basiskennis heeft, is het erg belangrijk om hem te stimuleren door met hem te praten in de taal die wordt bestudeerd. Maar u hoeft dit niet te doen als deze aanpak het proces alleen maar ingewikkelder maakt.

Bij het werken met groepen blijft deze keuze vaak niet bestaan: bijvoorbeeld wanneer mensen uit verschillende landen samen studeren die elkaars taal niet kennen en geen Engels kennen. In dit geval moet u ofwel de bestaande basiskennis gebruiken en langzaam, duidelijk de zinnen uitspreken die het onderwijsproces beheersen, of uitstappen en deze basisdingen op de vingers uitleggen.

3

Bij het ontmoeten van nieuwe woorden moet vaak een uitleg op de vingers worden gebruikt. Masters adviseren om vertaling alleen te gebruiken als een test van begrip. De woorden zelf moeten worden semantiseerd - om de betekenis uit te leggen door middel van afbeeldingen, gebaren, hele situaties spelen of bepalen in het Russisch, de laatste werkt alleen voor een gevorderd niveau.

4

Lessen moeten zo leuk mogelijk worden gemaakt. Als uitgaande, eenvoudige mensen zich in uw groep hebben verzameld, dan zullen de games u veel helpen. Ze kunnen ook een beuk aanwakkeren - het is onwaarschijnlijk dat u zult moeten werken met een volledig gesloten persoon die geen goed contact maakt. Maar als de student niet mee wil doen aan het spel, hoef je hem niet te forceren.

Gebruik interessante teksten, video's voor lessen. Neem onderwerpen waarin studenten geïnteresseerd zijn. Vraag hun mening vaker, leg die niet op. En als ze de woordenschat en grammatica al min of meer beheersen, plaatst u ze in een situatie van echte communicatie, bijvoorbeeld als u het thema "Restaurant" heeft, dan moet u uiteindelijk naar een echt restaurant gaan.

5

Bedenk dat in lessen Russisch als vreemde taal nieuwe woordenschat moet worden gegeven op basis van de oude grammatica, en een nieuwe grammatica moet worden gegeven op basis van reeds doorgegeven woorden en uitdrukkingen. U zorgt dus voor de juiste assimilatie en consolidatie van het materiaal en het zal voor uw studenten niet zo moeilijk zijn om u te begrijpen.